韓国ドラマ「幸せをくれる人」。
邦題は、こうですが、ハングル表記は?
韓国語でどう書くのでしょうか?
幸せをくれる人のハングル表記は?韓国語でどう書く?
幸せをくれる人はハングルでは、
행복을 주는 사람
です。
直訳すると、「幸福をくれる人」となります。
행복 が 幸福、
사람 が 人、 という意味です。
生き別れの姉妹、親の失踪、だまされてつらい目に合うヒロインなど、
韓国ドラマに欠かせない要素がたっぷり、
それでいて、途中途中でスカっとする展開があるので
見ていて飽きません^^
おすすめの作品です。
「幸せをくれる人」は、U-NEXTで見ることができます。