韓国ドラマ「幸せをくれる人」。

邦題は、こうですが、ハングル表記は?

韓国語でどう書くのでしょうか?

 

sponsored link

幸せをくれる人のハングル表記は?韓国語でどう書く?

幸せをくれる人はハングルでは、

행복을 주는 사람

です。

 

直訳すると、「幸福をくれる人」となります。

 

행복 が 幸福、

사람 が 人、 という意味です。

 

 

 

 

生き別れの姉妹、親の失踪、だまされてつらい目に合うヒロインなど、

韓国ドラマに欠かせない要素がたっぷり、

それでいて、途中途中でスカっとする展開があるので

見ていて飽きません^^

おすすめの作品です。

 

 

「幸せをくれる人」は、U-NEXTで見ることができます。